Translation of "sentenza la" in English

Translations:

judgment the

How to use "sentenza la" in sentences:

Non ho deciso io la sua sentenza, la giuria l'ha fatto.
I didn't pass sentence on him, the court did.
Non vedo motivo di annullare la sentenza, la pratica era completa.
I see nothing wrong with my decision. You presented your brief. The evidence is all here.
Con la sentenza la Corte ordina che da questo tribunale siate trasferita in una prigione, e di lì... al posto dell'esecuzione.
The sentence of this court is that you be taken from this place to a lawful prison and thence to a place of execution.
La Corte ha ordinato l'esecuzione della sentenza. La Corte Suprema non ha concesso la grazia.
The council of state has not exercised the prerogative of mercy.
Che differenza fa, se la sentenza la pronuncia il dottore o il giudice?
What's the difference who passes the sentence, a doctor or a judge?
Tua sentenza la mano del nume sovra queste pareti vergò
The hand of God has written your sentence on these walls
Per quanto riguarda la lunghezza della sentenza la dichiaro a 5 anni.
As for the term of your sentence, I'm setting it at five years.
Vostro Onore, nel definire la severità della sentenza la corte dovrebbe considerare... se le aggravanti superano le attenuanti.
Your honor, in determining the severity of the sentence, the court must consider if the factors in aggravation outweigh the factors in mitigation.
In quello che sembra essere un tentativo di non scontare la sua sentenza, la figlia del Governatore Tancredi paga la cauzione e scappa.
In an apparent attempt to avoid jail time, the governor's daughter skips bail and disappears.
In ottemperanza a questa sentenza, la Commissione ha oggi assunto l'iniziativa di trasmettere tale domanda di coltivazione al Consiglio dei ministri.
In line with this ruling, the Commission today acted by referring the cultivation request to the Council of Ministers.
Infatti, nella causa che ha dato luogo alla suddetta sentenza, la Corte ha accolto un’interpretazione particolarmente restrittiva dei criteri sanciti nella citata sentenza Ruiz Zambrano.
In that case the Court gave a particularly restrictive interpretation of the criteria set out in Ruiz Zambrano.
Con la sua sentenza, la Corte ha sancito uno dei principi cardine del diritto dell’Unione europea: l’effetto diretto.
By its judgment, the Court established one of the fundamental principles of European Union law: direct effect.
In tale sentenza la Corte ha disposto il mantenimento degli effetti delle decisioni 2014/731/UE, 2014/743/UE e 2014/744/UE fino all'entrata in vigore di nuovi atti diretti a sostituirle.
In that judgement, the Court maintained the effects of Decisions 2014/731/EU, 2014/743/EU and 2014/744/EU until the entry into force of new acts intended to replace them.
In tale sentenza la Corte ha disposto il mantenimento degli effetti della decisione 2014/911/UE fino all'entrata in vigore di un nuovo atto diretto a sostituirla.
In that judgement, the Court maintained the effects of Decision 2014/911/EU until the entry into force of a new act intended to replace that Decision.
Tuttavia, come ricordato al punto 48 della presente sentenza, la regola procedurale prevista da tale articolo si basa sull’ordine cronologico in cui i giudici di cui trattasi sono stati aditi.
However, as stated in paragraph 48 of this judgment, the procedural rule laid down in that article is based on the chronological order in which the courts or tribunals concerned have been seised.
Nella sua odierna sentenza, la Corte considera anzitutto che è pacifico che l’orientamento sessuale di una persona costituisce una caratteristica così fondamentale per la sua identità che essa non dovrebbe essere costretta a rinunciarvi.
46 As far as concerns the first of those conditions, it is common ground that a person’s sexual orientation is a characteristic so fundamental to his identity that he should not be forced to renounce it.
Dopo questa sentenza, la Corte sembra avere nuovamente esitato nel pronunciarsi sulla causa Watson Rask e Christensen (25).
Subsequent to that judgment, the Court seems again to have hesitated to express a view in Watson Rask and Christensen.
Infatti, in detta sentenza, la Corte ha dichiarato che l’articolo 101 TFUE è una disposizione fondamentale indispensabile per l’adempimento dei compiti affidati all’Unione e, in particolare, per il funzionamento del mercato interno (41).
Indeed, in that judgment, the Court held that Article 101 TFEU is a fundamental provision which is essential for the accomplishment of the tasks entrusted to the European Union and, in particular, for the functioning of the internal market.
Sentenza * La presente sentenza diventerà definitiva alle condizioni indicate nell’articolo 44 § 2 della Convenzione.
This judgment will become final in the circumstances set out in Article 44 § 2 of the Convention.
Con l'odierna sentenza, la Corte respinge tale ricorso.
Therefore, the Commission decided to bring the case again before the Court.
Se i governi di Unione europea e Stati Uniti hanno condannato la sentenza, la reazione della società ucraina è stata invece tiepida.
Whereas governments in the EU and the United States have adopted a firm position with regard to this court decision, for its part the reaction of Ukrainian society has been relatively limited.
Con l’odierna sentenza la Corte dichiara, anzitutto, che il «pomazánkové máslo non presenta le caratteristiche previste dal regolamento per poter essere commercializzato con la denominazione «burro.
In its judgment of today, the Court of Justice starts by finding that ‘pomazánkové máslo’ does not satisfy the criteria laid down in the regulation for it to be marketed under the designation ‘butter’.
In una recente sentenza, la Corte di giustizia europea, ha dato importanti chiarimenti sulla definizione di parodia.
In a recent ruling, the European Court of Justice provided important clarifications on the definition of parody.
Con tale sentenza la Corte di giustizia annulla la decisione 2003/80/GAI poiché detta decisione avrebbe dovuto essere adottata sulla base giuridica del trattato CE e non del trattato sull'Unione europea (trattato UE).
The ECJ annulled Decision 2003/80/JHA on the ground that it should have been adopted on the basis of the EC Treaty and not the Treaty on European Union (Union Treaty).
Cosi' con questa sentenza, la giuria firma nel luogo e data attuale.
Signed today at the present location by the members of the jury.
46 In tale sentenza, la High Court of Justice constata che la eBay ha installato filtri per individuare gli annunci che potrebbero contravvenire alle condizioni d’uso del sito.
46 In its judgment, the High Court of Justice notes that eBay has installed filters in order to detect listings which might contravene the conditions of use of the site.
In tale sentenza, la Corte ha giudicato «inerente al sistema della Convenzione una certa forma di conciliazione tra gli imperativi della difesa della società democratica e quelli della salvaguardia dei diritti degli individui.
In that judgment, the Court of Human Rights held that ‘some compromise between the requirements for defending democratic society and individual rights is inherent in the system of the Convention’.
Infine, dopo la sentenza, la parte soccombente deve sopportare le spese sostenute dalla parte vittoriosa.
Finally, after the judgment the losing party has to pay the expenses paid by the winning party.
Se il paese dell’UE non rispetta la sentenza, la Corte può imporre una sanzione pecuniaria al paese in questione a seguito di una seconda procedura della Corte (articolo 260, paragrafo 2, del TFUE).
In a second judgement, the Court may, based on a Commission proposal, impose a lump sum and/or a daily penalty payment on the Member State concerned (Article 260(2) of TFEU). The event:
Infatti, in detta sentenza la Corte si è basata sulla messa a disposizione di elementi patrimoniali da parte di un committente per concludere che sussisteva un trasferimento d’impresa tra prestatori di servizi successivi.
(6) In that judgment, the Court based its finding that there had been a transfer of an undertaking between service providers, one of which had taken over from the other, on the fact that a contracting authority had made assets available.
Cinque anni dopo la prima sentenza, la Grecia continua a non rispettare le norme dell'UE.
Five years after the first ruling, Greece is still failing to comply with EU standards.
Al termine del procedimento, nella sua sentenza la Corte di giustizia constata infatti semplicemente l'esistenza (o la non esistenza) di un'infrazione.
At the close of the procedure, the Court of Justice delivers a judgment stating whether there has been an infringement.
Con tale sentenza la Corte ha stabilito uno dei principi fondatori del diritto dell’Unione europea: l’effetto diretto.
By its judgment, the Court established one of the fundamental principles of EU law: direct effect.
38 Orbene, come emerge dal punto 28 della presente sentenza, la Corte ha a più riprese ricordato l’importanza che riveste il principio dell’autorità del giudicato (v. altresì, in tal senso, sentenza Köbler, C‑224/01, EU:C:2003:513, punto 38).
38 As is apparent from paragraph 28 of the present judgment, the Court has, on several occasions, emphasised the importance of the principle of res judicata (see also, to that effect, judgment in Köbler, C‑224/01, EU:C:2003:513, paragraph 38).
Ai punti 58 e 59 di detta sentenza, la Corte espone in modo più dettagliato le conseguenze pratiche di tale assenza di distinzione.
In paragraphs 58 and 59 of the judgment, the Court described in greater detail the practical implications of this absence of differentiation.
In quella sentenza la corte sostenne che le aziende a conduzione familiare con obiezioni religiose potrebbero essere esentate dal fornire ai dipendenti la copertura assicurativa per la contraccezione.
In that ruling, the court said that family-run corporations with religious objections could be exempted from providing employees with insurance coverage for contraception.
In tale sentenza la Corte ha stabilito che il diritto europeo non solo impone obblighi ai paesi dell'UE ma attribuisce anche diritti ai singoli.
In this judgement, the Court states that European law not only engenders obligations for EU countries, but also rights for individuals.
Orbene, in tale sentenza, la Corte non si è pronunciata sull’identificazione della misura controversa, che richiede una constatazione di fatto.
In that judgment, however, the Court of Justice did not rule on the identification of the disputed measure, which is a finding of fact.
Secondo la sentenza, la pratica della responsabilità oggettiva in Ungheria può avere un impatto negativo sul libero flusso di informazioni su Internet e spingere gli autori a non usare i collegamenti ipertestuali.
According to the judgement, the practice of objective responsibility in Hungary may negatively impact the free flow of information on the internet, and deter authors from using hyperlinks.
A questo proposito occorre ricordare che, come si è precisato ai punti da 26 a 28 della presente sentenza, la visualizzazione stessa di dati personali su una pagina di risultati di una ricerca costituisce un trattamento di dati personali.
As has been stated in paragraphs 26 to 28 of the present judgment, the very display of personal data on a search results page constitutes processing of such data.
Se l’Italia non eseguirà la sentenza, la Commissione potrà adire di nuovo la Corte e chiedere che vengano inflitte ammende.
If Italy fails to comply, the Commission may bring the case back to the Court and ask for fines.
A seguito di tale sentenza, la Germania ha abrogato 6 le prime due disposizioni, ma ha mantenuto quella relativa alla minoranza di blocco ridotta.
Following that judgment, Germany repealed6 the first two provisions, but maintained the provision on the lower blocking minority.
Se il titolo esecutivo è una sentenza, la notifica preventiva è obbligatoria in ogni caso, per garantire la notifica al debitore.
If the enforceable title is a judgment, prior service is compulsory in any case, to notify the debtor.
In questa sentenza la Corte dichiara che il diritto scaturito dalle istituzioni europee si integra negli ordinamenti giuridici degli Stati membri, i quali sono tenuti a rispettarlo.
In this case, the Court declared that the laws issued by European institutions are to be integrated into the legal systems of Member States, who are obliged to comply with them.
Nella causa che ha dato origine a tale sentenza, la Corte era stata invitata a pronunciarsi in via pregiudiziale, tra l’altro, sulla legittimità del procedimento del comitato di gestione istituito da un regolamento in materia agricola.
(17) In the case giving rise to that judgment, the Court was called upon to give a preliminary ruling on, inter alia, the legality of the management committee procedure established by an agricultural regulation.
2.1139130592346s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?